Meine Cousine und ihr neues Leben |
Mi prima y su nueva vida (A2-B1) |
|
|
Heute möchte ich eine kurze Geschichte über meine Cousine erzählen.
Sie floh 2022 wegen
des Krieges aus der Ukraine. Dort arbeitete sie als Englischlehrerin an
einer Grundschule. Die Amtssprache ist Ukrainisch, aber viele Menschen in
ihrer Region sprechen Russisch, weil viele in dem Nachbarland
gearbeitet haben. |
Hoy quiero contar una historia breve sobre
mi prima. Ella huyó de Ucrania en 2022 a
causa de la guerra. Allí trabajaba como profesora de inglés en una
escuela primaria. El idioma oficial es el ucraniano, pero muchas personas
en su región hablan ruso porque han trabajado en el país vecino. |
|
|
In den letzten drei Jahren hat sie hier bereits
Sprachkurse bis zum Niveau B2 absolviert. Jetzt
macht sie ein Praktikum in einem Kindergarten.
Parallel dazu lernt sie montags weiter für ihren
Abschluss als Erzieherin und für das C1-Niveau. Wenn ihr dieser Beruf gefällt,
beginnt sie am 1. August eine dreijährige Ausbildung
zur Erzieherin. |
En los últimos tres años, ya ha completado
cursos de idiomas hasta el nivel B2. Ahora está haciendo unas prácticas
en una guardería. Paralelamente,
los lunes sigue estudiando para obtener su título
de educadora infantil y alcanzar
el nivel C1 de idioma. Si le gusta este trabajo, empezará el 1 de agosto
una formación de tres años como educadora. |
|
|
Ich habe sie gefragt, ob sie in die Ukraine zurückkehren
möchte. Sie sagte, dass sie ihre Heimat vermisst,
aber dass es den Kindern hier besser gefällt. Sie haben ein angenehmeres
Leben und eine bessere Zukunft. |
Le pregunté si quería regresar a Ucrania. Me
dijo que echa de menos su país, pero que a sus
hijos les gusta más aquí. Tienen una vida más cómoda
y un mejor futuro. |
|
|
Natürlich gibt es auch Schwierigkeiten, wenn
man in einem fremden Land lebt. Die größte Schwierigkeit ist die Sprache
– im Radio, Fernsehen, in Zeitungen und im Alltag
ist alles neu und ungewohnt. Es ist nicht einfach, gute und dauerhafte Freundschaften
mit Deutschen zu schließen. Oft bleibt es nur bei einer Arbeitsbeziehung.
Ein weiterer Nachteil ist, dass Fehler bei der Arbeit schwerer
wiegen. Man kann schnell entlassen werden. Besonders
unter polnischen Kollegen gibt es manchmal Konkurrenzdenken
– nach dem Motto: „Chef, ich bin gut, aber er
ist schlecht!“ |
Por supuesto, vivir en un país extranjero tiene sus dificultades.
La mayor barrera es el idioma: en la radio, la
televisión, los periódicos y la vida cotidiana,
todo es nuevo y diferente. No es fácil hacer buenos amigos alemanes, ya
que, por lo general, las relaciones son
solo de trabajo. Otro problema es que los errores
en el trabajo pueden tener graves consecuencias.
Te pueden despedir rápidamente.
Entre los compañeros polacos también hay a veces mucha competencia,
con actitudes como: "Jefe, yo soy bueno, pero
él es malo." |
|
|
Das Wetter ist ebenfalls anders: In Deutschland
gibt es keinen richtigen Winter und selten einen
heißen Sommer. Beide Jahreszeiten sind mild,
und es regnet oft. |
El clima también es distinto: en Alemania no
hay un invierno real y rara vez un verano caluroso.
Ambas estaciones son suaves
y llueve con frecuencia. |
|
|
Trotzdem überwiegen die Vorteile.
Man hat hier eine sichere Zukunft und bessere Möglichkeiten, andere Länder
zu besuchen. In den letzten 40 Jahren hat sich die Lebensqualität in vielen
Ländern verbessert, während sie in Deutschland
eher gesunken ist. Trotzdem ist sie hier immer
noch recht hoch. |
Aun así,
las ventajas superan
a los inconvenientes. Aquí se
tiene un futuro seguro y más oportunidades para viajar a otros países.
En los últimos 40 años, la calidad de vida ha mejorado
en muchos países, mientras que en Alemania ha disminuido
un poco. Sin embargo, sigue
siendo bastante alta en comparación. |
|
|
Meine Cousine hatte in der Ukraine ein schönes eigenes Haus. Es ist nicht
sicher, ob sie hier genauso gut leben wird, aber ich wünsche ihr alles Gute
für ihre Zukunft. |
Mi prima tenía una casa bonita en Ucrania. No se sabe
si podrá vivir aquí igual de bien, pero le deseo
lo mejor para su futuro. |
Er ließ seine Katze zurück |
dejó a su gato |
Die Katze blieb im Haus |
El gato se quedó en la casa |
im Land geblieben |
permaneció en el país |
Aussprache verbessern |
mejorar la pronunciación |
ich muss mir das merken |
Tengo que recordar eso |
Ich habe beschlossen, nicht dorthin zu gehen |
Decidí no ir allí. |
beide vergleichen |
comparar ambos |
ich habe die Entscheidung getroffen |
Tomé la decisión |
Lymphbahnen und Knoten |
vasos y ganglios linfáticos |
Helm mit Kopfhörern in der Altstadt |
Casco con auriculares en el casco antiguo |
Ursache und Wirkung |
causa y efecto |
Ich habe sie verglichen und das erste gekauft |
Los comparé y compré el primero. |
Weisseis einschließlich Eiweiß |
Helado blanco que incluye clara de huevo. |
Viel besser und vieles mehr |
Mucho mejor y mucho más |
hat sich verschlechtert |
ha deteriorado / empeorado |