Das Präteritum im Deutschen und Spanischen
El tiempo pasado en alemán y español

Keine Verbindung zur Gegenwart!
Unterschiede
Deutsch
Spanisch
Wird vor allem (eher) in der schriftlichen Sprache verwendet, z. B. in Büchern, Nachrichten oder Berichten.
In der gesprochenen Sprache nur bei Hilfs- und Modalverben: war, hatte, konnte, musste.
Wird sowohl schriftlich als auch mündlich verwendet.
Hat nur eine Form: Präteritum - beschreibt abgeschlossene Handlungen oder Zustände. Es gibt zwei Formen:
Pretérito Indefinido
für einmalige (eindeutig abgeschlossene) Aktion;

Pretérito Imperfecto
für (unklar ob abgeschlossene) wiederholte Handlungen oder Beschreibungen
¡Sin conexión con el presente!
Diferencias
Alemán
Español
Se utiliza (más) principalmente en el lenguaje escrito, p. e. en libros, noticias o informes.
En lenguaje hablado sólo con verbos auxiliares y modales: era, tenía, podía, tenía que.
Se utiliza tanto escrito como oral.
Tiene una sola forma: tiempo pasado: describe acciones o estados completados. Hay dos formas:
El Pretérito Indefinido = la acción tiene un principio y/o un final determinado (Das Haus ist komplett fertig gebaut);

Imperfecto = una acción en progreso o sin cumplir (Wir haben das Haus gebaut, vielleicht aber noch nicht beendet).
   
Regelmäßige Verben
Stamm des Verbs + -te + Endung

Pretérito Indefinido (o pretérito perfecto simple)

Regel.
spielen lernen leben
ich
spielte lernte lebte
du
spieltest lerntest lebtest
er/sie/es
spielte lernte lebte
wir
spielten lernten lebten
ihr
spieltet lerntet lebtet
sie/Sie
spielten lernten lebten
regulares
jugar aprender vivir
yo
jugué aprendí     = viví
jugaste aprendiste viviste
èl
jugó aprend viv
nosotros
jugamos aprendimos vivimos
vosotros
jugasteis aprendisteis vivisteis
ellos
jugaron aprendieron vivieron
   
Unregelmäßige und Modalverben muss man lernen, so wie sie sind. Tienes que aprender los verbos irregulares y modales tal como son.
Unreg.
sprechen sehen kommen gehen
ich
sprach sah kam ging
du
sprachst sahst kamst gingst
er/es
sprach sah kam ging
wir
sprachen sahen kamen gingen
ihr
spracht saht kamt gingt
sie
sprachen sahen kamen gingen
irregul.
hablar / andar ver venir ir
yo
hablé vi vine fui
hablaste viste viniste fuiste
èl / Usted
habló vio vino fue
nosotros
hablamos vimos vinimos fuimos
vosotros
hablasteis visteis vinisteis fuisteis
ellos
hablaron vieron vinieron fueron
   
  Hacer: Yo lo hice, tú lo hiciste, él lo hizo, nosotros lo hicimos, tú lo hiciste, ellos lo hicieron
   
  Ayer tomé un café con mi mejor amigo.
El domingo pasado comí con los padres de mi mujer.
Cuando me enteré de la noticia, me puse muy triste.
El año pasado vendí mi coche por problemas de dinero.
En 2010 hice un viaje por Tailandia.
Ich ging gestern ins Kino. Ayer fui al cine.
Letztes Jahr reisten wir nach Spanien. El año pasado viajamos a España.
   
  Pretérito Imperfecto.

 

 


Regulares:
...-ar + aba ...-er/-ir + ia
yo
     hablaba           comía
     hablabas           comías
èl / Usted
     hablaba           comía
nosotros/-as
     hablábamos           comíamos
vosotros/-as
     hablabais           comíais
ellos/Ustedes
     hablaban           comían

 

 

Sólo hay tres verbos irregulares:

Irreg.:
ser ver ir
yo
era veía iba
eras veías ibas
èl / Usted
era veía iba
nosotros
éramos veíamos íbamos
vosotros
erais veíais ibais
ellos/Ustedes
eran veían iban

Sie sah jeden Tag einen anderen Film.
Damals wurde viel gelesen.
Haben Sie jeden Tag selbstgebackenes Brot gebacken?
Vor mehreren Jahrhunderten glaubten die Menschen, dass sich die Sonne um die Erde dreht.
Ich brauchte eine Tasse Kaffee.
Ella miraba una película distinta todos los días.
En aquella época, la gente leía mucho.
¿Ustedes cocinaban pan casero todos los días?
Hace varios siglos la gente creía que el Sol giraba alrededor de la Tierra.
Necesitaba una taza de café.
   
Ich hatte letztes Jahr viel Arbeit. Tenía mucho trabajo el año pasado.
Sie sah fern, während ich ein Buch las. Ella veía la televisión mientras yo leía un libro.
Es war einmal ein König, der in einem großen Schloss lebte. Había una vez un rey que vivía en un gran castillo.
   
Maria wollte Japanisch lernen (zuerst) und ging nach Japan (danach). (1. Imperfecto) María quería aprender japonés y (2. Indefenido) se fue a Japón.
Höflichkeitsform: Ich möchte Alejandro sehen. Forma educada: Quería ver a Alejandro.
   
Ich war Student an dieser Universität. Yo era estudiante en esa universidad. (! Yo fui = muerto!)
Du warst sehr freundlich. eras muy amigable.
Er war der beste Spieler des Teams. Él era el mejor jugador del Team.
Wir waren Freunde seit der Kindheit. Nosotros éramos amigos desde la infancia.
Ihr wart verantwortungsbewusst. Vosotros erais responsables.
Sie waren die Ersten, die ankamen. Ellos eran los primeros en llegar.
   
Als ich ein Kind war, spielte ich jeden Tag im Park. Cuando era niño, jugaba en el parque todos los días.
Während wir zu Abend aßen, klingelte das Telefon. Mientras cenábamos, sonó el teléfono.

simpleclub.com/lessons/deutsch-plusquamperfekt
stopwatch.de/tandem/